Aller au contenu

Existe-t-il une traduction en anglais de « La fin de vie une aventure »?

Question du19 juin 2020

Je viens de découvrir le livre « la fin de vie, une aventure » de Lydia Müller. Je le trouve très inspirant.
Je suis orthophoniste et j’accompagne actuellement une femme qui vient d’apprendre son diagnostic de maladie d’Alzheimer. Cette dame est anglaise et ne peut lire en français. Pourriez-vous m’indiquer si le livre de Lydia Müller a été traduit en anglais ?
Si oui, où je pourrais me le procurer ? Si non, auriez-vous connaissance d’un livre en anglais qui pourrait l’accompagner dans son cheminement ? 
Je vous remercie pour votre attention et vous souhaite une agréable fin de journée.

Réponse de Lydia

Merci pour votre message et cela me fait très plaisir que mon livre vous inspire. Super! 
En ce qui concerne la traduction en anglais elle est en cours, mais seulement au 3e chapitre sur les 12! La traduction allemande est terminée.
Par contre, le livre de Dale Bredesen, « The End of Alzheimer’s: The First Program to Prevent and Reverse Cognitive Decline » pourrait peut-être l’intéresser. Il a eu beaucoup de succès avec son programme. J’en connais pas de livre d’accompagnement pour le malade lui-même,  mais seulement pour les personnes accompagnant ou les proches des malades atteints de l’Alzheimer. Je vous donnerai volontiers les références, si elle les souhaite. 
Je ne sais pas si cela sera utile à votre patiente, mais je lui souhaite de pouvoir chercher des solutions au processus de dégénérescence.